スマトの水を買って食べました。 What is スマト? Also, your sentence sounds like "bought water and ate it." Do you mean 飲みました?
三日間から 'Third day' is 三日目(みっかめ)
おなかがすきるひとでした。 'hungry' is おなか が すきます/すく or more naturally speaking, '(someone) is hungry' is おなか が すいています/すいている(*continuing action form) or おなか が すきました/すいた("I got hungry")
So your sentence should be おなかがすいているひとでした("He was a person who was hungry") But it would be more natural if you simply say おなか が すいていました("He was being hungry")
断食むずかしになりました。should be 断食がむずかしくなりました。 "became [adjective]" is [i-adjective: drop 'i' and add 'ku']なりました [na-adjective: add 'ni']なりました
Correction:
ReplyDeleteスマトの水を買って食べました。
What is スマト?
Also, your sentence sounds like "bought water and ate it." Do you mean 飲みました?
三日間から
'Third day' is 三日目(みっかめ)
おなかがすきるひとでした。
'hungry' is おなか が すきます/すく or more naturally speaking, '(someone) is hungry' is
おなか が すいています/すいている(*continuing action form)
or
おなか が すきました/すいた("I got hungry")
So your sentence should be
おなかがすいているひとでした("He was a person who was hungry")
But it would be more natural if you simply say
おなか が すいていました("He was being hungry")
断食むずかしになりました。should be
断食がむずかしくなりました。
"became [adjective]" is
[i-adjective: drop 'i' and add 'ku']なりました
[na-adjective: add 'ni']なりました
ビフジャーをキもらいました。should be
ビーフジャーキーをもらいました。
フジャーをキもらった時 should be
ビーフジャーキーをもらった時
質問:
ReplyDeleteケビンさんは、どうして断食しましたか。
なぜならけんこうな食べ物をたべませんでした。またけんこうとしゅうきょうのために断食しました。
ReplyDelete