Sunday, April 5, 2009

ソウルイーター


最近「ソウルイーター」というアニメを見る始めました。ソウルイーターは死神についての話です。「職人」という死神の学生は、霊を溜まるで武器からデス・サイズ作ります。死神は、鬼神の誕生を予防するためにデス・サイズを使ります。鬼神は、悪になった霊がいます。今まで5つエピソードを見ました。とてもこっけいなです。私は見続けると思います。

5 comments:

  1. Correction:

    見る始めました。should be
    見始めました。(*Just omit 'masu' and add 'begin')



    霊を溜まるで武器からデス・サイズ作ります。
    What do you mean by this sentence?




    鬼神は、悪になった霊がいます。
    What do you mean? You mean, 'Kijin' is a ghost who became bad(鬼神は、悪になった霊です)'??




    とてもこっけいなです。should be
    とてもこっけいです。(*You don't need 'na' right before 'desu.' A na-adjective need 'na' when the na-adjective comes right before a noun (ie: こっけいな話です/a funny story)

    ReplyDelete
  2. 質問:
    「ソウルイーター」は、ブリーチに似て(にて)いますね。ブリーチは好きですか。

    ReplyDelete
  3. 霊を溜まるで武器からデス・サイズ作ります。
    What do you mean by this sentence?

    - This is suppose to mean: Shinigami create death scythes from buki, by collecting souls. Like....after shinigami collect 100 souls, their buki turn into death scythes.

    鬼神は、悪になった霊がいます。
    What do you mean? You mean, 'Kijin' is a ghost who became bad(鬼神は、悪になった霊です)'??

    - I mean: Kishin are souls/ghost that become evil. I thought I should use imasu since the souls are kind of living.

    ReplyDelete
  4. はい、そうですね。ブリーチは私の大好きなアニメです。

    I'm going to anime expo in California this summer as Orihime-chan.

    ReplyDelete
  5. "Shinigami create death scythes from buki, by collecting souls."
    ic. It should be:
    霊を溜めて、武器からデス・サイズ作ります。


    "Kishin are souls/ghost that become evil." I thought I should use imasu since the souls are kind of living.
    Ah, ok. But as long as you don't have the word, 'live,' you don't need 'imasu.' Just use 'desu.'

    ReplyDelete