フォーラムの切符は四十ドルから、ラッパー来ました。 What do you mean by 'から'? Is this "because"? If so, your sentence sounds like "Because Forum ticket was $40, a rapper came." I wonder if you actually wanted to say "Because a rapper came, forum ticket was $40." If so, the sentence should be ラッパーが来ましたから、フォーラムの切符は四十ドルでした。
Correction:
ReplyDelete今日、雪が降ります(It snows today)。should be
今日、雪が降っています(It is snowing today)。
面白可笑しかった
This is really a formal/old word. You can just say 面白かった.
私の友達に誕生日でした。should be
私の友達の誕生日でした。
一緒に一緒に
You typed same word twice!
質問:
ReplyDeleteフォーラムの切符はいくらでしたか。
フォーラムの切符は四十ドルから、ラッパー来ました。
ReplyDeleteCorrection:
ReplyDeleteフォーラムの切符は四十ドルから、ラッパー来ました。
What do you mean by 'から'? Is this "because"?
If so, your sentence sounds like
"Because Forum ticket was $40, a rapper came."
I wonder if you actually wanted to say
"Because a rapper came, forum ticket was $40."
If so, the sentence should be
ラッパーが来ましたから、フォーラムの切符は四十ドルでした。