
こんぼんは。 へザーです~。 昨日、ウォッチメン映画(Watchmen)を見ました。 ウォッチメン映画はよかったです。でも、私はウォッチメン漫画を読みませんでした。今、ウォッチメン漫画を読みたいです。 私のボーイフレンドは大きいウォッチメンファンです。 私の一番好きなキャラクターはロールシャック(Rorschach)です。 ロールシャックを知っていますか? また、エルトンジョンとビリージョエル:フェース2フェース(Elton John and Billy Joel: Face 2 Face)の演奏旅行を行きました。 でも、全部歌を知りませんでした。 エルトンジョンとビリージョエルを知っていません。でも、わたしは興奮しました。 私のボーイフレンドの両親は私を取った。 私のボーイフレンドの両親はエルトンジョンが大好きです~! 演奏旅行は楽しかったでした。 今、宿題をしています。つまらないですよ~。あした、中国語のレストランを行く予定です。 私は待つことができないです!
Correction:
ReplyDeleteこんぼんは。should be
こんばんは。haha
ウォッチメン映画(Watchmen)を見ました。
should be
ウォッチメン(Watchmen)を見ました。
(I saw Watchmen)
or
ウォッチメンの映画(Watchmen)を見ました。
(I saw Watchmen movie)
or
ウォッチメンという映画(Watchmen)を見ました。
(I saw a movie called Watchmen)
In the same way,
ウォッチメン漫画 should be
ウォッチメンの漫画 or ウォッチメンという漫画
私のボーイフレンドは大きいウォッチメンファンです。
In Japanese we don't really say "a big fan."
We would say:
私のボーイフレンドはすごいウォッチメンファンです。
演奏旅行を行きました。should be
演奏旅行に行きました。
But we don't really use this word, 演奏旅行. Instead, you can say:
エルトンジョンとビリージョエル:フェース2フェースのツアー(tour)に行きました。
エルトンジョンとビリージョエルを知っていません。
You know, "I know (something)" is 知っています. but "I don't know (something)" is just 知りません.
私のボーイフレンドの両親は私を取った。
What do you mean by this sentence?
"My boyfriend's parents got me"??
楽しかったでした should be
楽しかったです
Once you made the past tense of an i-adjective (...かった), です cannot turn to it's past tense(でした).
中国語のレストラン
「中国語」 is Chinese language, so Chinese restaurant is just 中国のレストラン.
中国語のレストランを行く予定です。should be
中国のレストランに行く予定です。
私は待つことができないです!
Oh here you are correctly saying "can't wait" but as I commented 1 min ago on your another diary, we don't really say "can't wait." Let's say "looking forward very much(とても楽しみです)"
質問
ReplyDeleteヘザーさんは、ボーイフレンドの両親と、仲がいい(なかがいい / 'get along with')ですか。
はい!!ボーイフレンドの両親はとても好ましいですよ!
ReplyDelete