家族は三つ猫がいました。大きい猫と太っているん猫と小さい猫がいました。小さい猫は大きい猫に噛んでもらいましたから小さい猫は家から逃げました。今二 つ猫だけがいます。太っているん猫は食べ物をよく食べますと恐いです。一回母は電気掃除機を使うの時太っているん猫は逃げてドアにぶつかりました。外に行 きたい。再びぶつかりました。遂にだれかドアを開きました。とにかく太っているん猫は両親に食べてやっています。私は「たくさん食べ物をやらないの方がい いです」とときどき言いますどうして太っているん猫は痒みを届けない。ざんねんですね。
Correction:
ReplyDeletetitle 二つジェフの自己紹介. If you mean 'Jeff's Second Self-Introduction' it should be
二つ目のジェフの自己紹介
三つ猫がいました。
The counter for animals is ひき. So, it should be
三びき猫がいました。
小さい猫は大きい猫に噛んでもらいましたから小さい猫は家から逃げました。
This sentence is grammatically not wrong, but the expression, [te-form] + もらいます means something good like doing a favor. So This sentence sounds strange in that it sounds like 'The small cat was given a favor of biting by a big cat, so the small cat run away.'
This sentence should use causative form:
小さい猫は大きい猫に噛まれましたから小さい猫は家から逃げました。
今二 つ猫だけがいます。should be'
今猫は二ひきだけいます。
太っているん猫 should be
太っている猫
太っているん猫は食べ物をよく食べますと恐いです。
You cannot use と for connecting verbs/adjectives/sentences. You could use し (unit 35).
太っている猫は食べ物をよく食べますし恐いです。
母は電気掃除機を使うの時 should be
母は電気掃除機を使う時
"When..." should be [informal form verb] + 時. You don't need の between.
外に行 きたい。
You need past tense.
外に行きたかった。
太っているん猫は両親に食べてやっています。
What do you mean by this sentence? This sentence mean "The fat cat eat for parents."
If you mean, "My parents let the fat cat eat," the sentence should be
両親は太っている猫に食べさせてやっています。
「食べさせて」is the causative form.
やらないの方がい いです should be
やらない方がいいです
The advice form is [informal form verb] + いいです. You don't need の between them.
どうして太っているん猫は痒みを届けない。
What do you mean by this sentence? This sentence mean "Why the fat cat doesn't deliver itchy"
質問(しつもん)
ReplyDelete猫の名前は何ですか。