Oh, I see why you used the word, 手に取りました. This means 'pick up' when you pick up something in your hand. When you puck up someone by a car, you can say, (someone) を車に乗せました or ひろいました. But we don't usually say 'pick up someone.' We usually just say 'meet someone (会いました).
Correction:
ReplyDeleteカーマを手に取りました。
Karma is a person? Your sentence means "I hold Karma in my hand."
Please don't worry about the quiz! You are doing good.
質問(しつもん):
ReplyDeleteいつから、カーマを知っていますか。
I meant to say "I drove the car to Greensboro with Maya and picked Karma up" i.e. Karma came back with us to Charlotte. How would I actually say this?
ReplyDeleteOh, I see why you used the word, 手に取りました. This means 'pick up' when you pick up something in your hand.
ReplyDeleteWhen you puck up someone by a car, you can say, (someone) を車に乗せました or ひろいました.
But we don't usually say 'pick up someone.' We usually just say 'meet someone (会いました).
十一年間,カーマを知っています。
ReplyDelete