見るに行きまして should be 見に行って First, 'go to [verb]' (like 'go to see') is [verb without ます] + 行きます. So 'go to see' is 見に行きます. Second, the te-form of 行きます is 行って.
新しの人 should be 新しい人. "New" is 新しい(あたらしい)and this is an i-adjective.
新しの人を会って should be 新しい人に(or と)会って "Meet [someone]" is "[someone] に(or と)."
新しの人を会っても。 The inclusion marker も (and any other marker) usually cannot come at the end of a sentence. The inclusion marker も usually replaces or is added to a marker, like:
新しい人と会いました。(I met new people.) 新しい人とも会いました。(I also met new people.)
かろけ should be カラオケ (*You mean Karaoke, right?)
私たちはかろけをしましたと 小さい教会の青年部と使いきった時間をしました。 You cannot use と to connect verbs/adjectives/sentences. と is the noun-connector, which can connect only nouns. When you connect sentences, just use te-form, like 私たちはカラオケをして、......
使いきった時間をしました。 Sorry I didn't know what you mean by this part, but do you mean 'we spent time' ??? If you mean that, the sentence should be 時間をすごしました。
韓国のサウナに行くの初めてでしたも。 Again, the inclusion marker も usually replaces or is added to another marker. This sentence ("I also went to a Korean sauna for the first time") sounds natural if you say; 初めて韓国のサウナにも行きました。
車へゲムをした should be 車でゲームをした
旅行のジョージアからの帰るははやかった。 should be ジョージアの旅行から帰るのははやかった。 *"Trip to GA" is ”ジョージアの旅行”
Correction:
ReplyDelete見るに行きまして should be
見に行って
First, 'go to [verb]' (like 'go to see') is
[verb without ます] + 行きます. So 'go to see' is
見に行きます.
Second, the te-form of 行きます is 行って.
新しの人 should be
新しい人. "New" is 新しい(あたらしい)and this is an i-adjective.
新しの人を会って should be
新しい人に(or と)会って
"Meet [someone]" is "[someone] に(or と)."
新しの人を会っても。
The inclusion marker も (and any other marker) usually cannot come at the end of a sentence. The inclusion marker も usually replaces or is added to a marker, like:
新しい人と会いました。(I met new people.)
新しい人とも会いました。(I also met new people.)
かろけ should be カラオケ (*You mean Karaoke, right?)
私たちはかろけをしましたと 小さい教会の青年部と使いきった時間をしました。
You cannot use と to connect verbs/adjectives/sentences. と is the noun-connector, which can connect only nouns.
When you connect sentences, just use te-form, like
私たちはカラオケをして、......
使いきった時間をしました。
Sorry I didn't know what you mean by this part, but do you mean 'we spent time' ???
If you mean that, the sentence should be
時間をすごしました。
韓国のサウナに行くの初めてでしたも。
Again, the inclusion marker も usually replaces or is added to another marker. This sentence ("I also went to a Korean sauna for the first time") sounds natural if you say;
初めて韓国のサウナにも行きました。
車へゲムをした should be
車でゲームをした
旅行のジョージアからの帰るははやかった。 should be
ジョージアの旅行から帰るのははやかった。
*"Trip to GA" is ”ジョージアの旅行”
旅行がたのしかた。 should be
旅行がたのしかった。
質問(しつもん):
ReplyDeleteジョージアによく行きますか。
だれもが話してゲームをしませんでしたらジョジアの旅行は長くかった。
ReplyDeleteMy question was
ReplyDeleteジョージアに(to GA)よく(often)行きますか(go?)
Do you often go to GA?