Friday, January 23, 2009

高校の旅行

私の猫は名前はプレズターンです。


高校の旅行

高校の時基地に行きました。フィールド旅行でした。一回私たちはガスの部屋に行かなければなりませんでした。ガズマスクがありましたし陸軍の人はガズマズクが作り方をおしえたかった。いつガズの部屋に入りました私たちは十まで計算しなければなりませんでした。陸軍のひたは私たちに「たくさんガスを息をしない方がいいです」と言いました。でも私の友達ケビンさんはたくさんガスを息をしました。喉は痛んでいるあいだにパニックを起こしました。これのために陸軍の人は再びさせられました。今ケビンさんはガスの部屋が好きではありません。

4 comments:

  1. Oh you could answer to my question on your previous diary by clicking 'comment' on the previous diary. But it's ok.

    ReplyDelete
  2. Correction:

    陸軍の人はガズマズクが作り方をおしえたかった。
    should be
    陸軍の人はガスマズクの作り方をおしえたかった。




    いつガズの部屋に入りました
    I think you mean 'When we entered the gas room,"
    "When" in a question sentence (such as "When do you study?"), "when" is いつ, but "when" in a 'time-clause' (such as When I study, I do that in the library), you need to say 時(とき). (*Unit 16 from JAPN1202)
    So, this part should be
    ガスの部屋に入った時



    陸軍のひた should be
    陸軍のひと



    ガスを息をしない should be
    ガスをすわない
    Usually 「息をします」 is used without object (such as gas, air, etc.)



    喉は痛んでいるあいだに should be
    喉が痛んでいるあいだに
    「は」and 「が」are usually interchangeable, but in 'while...-clause' you cannot use は.



    これのために陸軍の人は再びさせられました。
    What do you mean by this sentence? This sentence literally says, "For this, the army people was made to do again."

    ReplyDelete
  3. 質問(しつもん):
    ジェフさんの喉(のど)は、大丈夫(だいじょうぶ)でしたか。

    ReplyDelete
  4. 私の喉はだいじょうぶでした。

    ReplyDelete