Monday, February 23, 2009

日記5

来週、多忙でした。火曜日に、Global Mediaのテストがありました。水曜日は、だめなんでした。かつ雨が降っていました。最近あんまり食べなって、日々早く目が覚めました。昨日、包丁で指を切りました。でも、あるよきのことがありました。多いphotogramsを作って、私の車はすりが終わったばかりですから、今、運転できます。よかった。も、日本のペンパルに手紙をくれました。しかし、来月にくれましたが、九月に書きました。。。

5 comments:

  1. Last week, I was very busy. I had a Global Media test on Tuesday. I had a bad Wednesday. Also, it was raining. I haven’t eaten much recently and I usually wake up early everyday. But, some good things did happen. I made many photograms, and I got my car fixed, so i can drive now. I’m glad. Also, I received a letter from a pen pal from Japan. However, I got it last month, but it was written in September...

    ReplyDelete
  2. Correction:

    Stefy-san! "Last week" is 先週(せんしゅう)!



    だめなんでした。
    Just だめでした。sounds more natural.



    かつ雨が降っていました。
    This sentence is a correct sentence, but かつ sounds very formal and not too common. You can use も. But the usage of も is kinda difficult. も replaces other markers of the sentence, like
    雨も降っていました。*も replaces が.



    最近あんまり食べなって、should be
    最近あんまり食べなくて (te-form of 食べない) or
    最近あんまり食べていなくて (te-form of 食べていない)



    日々早く目が覚めました。 should be
    毎日早く目が覚めます。



    あるよきのことがありました。should be
    良い(よい)/いい ことがありました。



    多いphotogramsを作って
    「多い」is a weird i-adjective cuz it cannot come right before a noun, so you cannot say "多い(something)" for "many (something)".
    If you wanna say "many (something)," you can say
    たくさんの(something)



    すり should be しゅうり(fixation)



    も、日本のペンパルに手紙をくれました。
    Again, も(also) replaces other marker:
    日本のペンパルも手紙をくれました。



    来月にくれましたが、九月に書きました。。。
    This sentence is not very clear, I mean, let's clarify who got what last month and who wrote it.
    私は、その手紙を先月にもらいましたが、私のペンパルは、その手紙を九月に書きました。。。

    ReplyDelete
  3. 質問(しつもん):

    いつから、日本のペンパルと手紙を交換(こうかん exchange)していますか。

    ReplyDelete
  4. We don't really say 'last summer break.'
    We say 'summer break of the last year'
    去年の夏休み

    ReplyDelete