Wednesday, February 4, 2009

金曜日

金曜日で 大学に行って 練習をしました。そして、何かをアレルギーに持ちました。私のかおは大きかったになりました。何かの食べ物を食べると思いました。それか、多分、何かの中の重量 部屋を アレギーに持ちました。何のアレギーがあるまだ分かりませんでした。再度起この希望たいかった。

3 comments:

  1. Correction:

    金曜日で 大学に行って 練習をしました。should be
    金曜日に 大学に行って 練習をしました。



    何かをアレルギーに持ちました。
    I think you tried to say "I had allergy to something." But for that we usually say, "I became some allergy. (何かのアレルギーになりました。)"



    私のかおは大きかったになりました。should be
    私のかおは大きくなりました。
    When you say "became [i-adjective]," you should say, "[drop 'i' from the i-adjective, then add 'ku']なりました。"



    何かの食べ物を食べると思いました。should be
    何かの食べ物を食べたと思いました。(I thought I ate some food.)
    You needed the past tense for 'ate' part.



    何かの中の重量 部屋を
    I'm not sure about this part. This part is saying "weight, room, in something."




    何のアレギーがあるまだ分かりませんでした。should be
    何がアレルギーだったか、まだ分かりません。( I don't know yet what was the allergy.)




    再度起この希望たいかった。
    I'm not sure about this part, too.
    再度(さいど)means 'again'
    この means 'this'
    希望(きぼう)means 'hope'
    So.....

    ReplyDelete
  2. 質問(しつもん):
    今は大丈夫(だいじょうぶ)ですか。

    ReplyDelete
  3. はい、大丈夫です。 何かの中の重量 部屋をアレギーに持ちました maybe I had an allergic reaction to something in the weight room. 再度起この希望たいかったI hope this doesn’t happen again. I was trying to say these two sentences.

    ReplyDelete