Correction:金曜日で 大学に行って 練習をしました。should be金曜日に 大学に行って 練習をしました。何かをアレルギーに持ちました。I think you tried to say "I had allergy to something." But for that we usually say, "I became some allergy. (何かのアレルギーになりました。)"私のかおは大きかったになりました。should be私のかおは大きくなりました。When you say "became [i-adjective]," you should say, "[drop 'i' from the i-adjective, then add 'ku']なりました。"何かの食べ物を食べると思いました。should be何かの食べ物を食べたと思いました。(I thought I ate some food.)You needed the past tense for 'ate' part.何かの中の重量 部屋をI'm not sure about this part. This part is saying "weight, room, in something."何のアレギーがあるまだ分かりませんでした。should be何がアレルギーだったか、まだ分かりません。( I don't know yet what was the allergy.)再度起この希望たいかった。I'm not sure about this part, too.再度(さいど)means 'again'この means 'this'希望(きぼう)means 'hope'So.....
質問(しつもん):今は大丈夫(だいじょうぶ)ですか。
はい、大丈夫です。 何かの中の重量 部屋をアレギーに持ちました maybe I had an allergic reaction to something in the weight room. 再度起この希望たいかったI hope this doesn’t happen again. I was trying to say these two sentences.
Correction:
ReplyDelete金曜日で 大学に行って 練習をしました。should be
金曜日に 大学に行って 練習をしました。
何かをアレルギーに持ちました。
I think you tried to say "I had allergy to something." But for that we usually say, "I became some allergy. (何かのアレルギーになりました。)"
私のかおは大きかったになりました。should be
私のかおは大きくなりました。
When you say "became [i-adjective]," you should say, "[drop 'i' from the i-adjective, then add 'ku']なりました。"
何かの食べ物を食べると思いました。should be
何かの食べ物を食べたと思いました。(I thought I ate some food.)
You needed the past tense for 'ate' part.
何かの中の重量 部屋を
I'm not sure about this part. This part is saying "weight, room, in something."
何のアレギーがあるまだ分かりませんでした。should be
何がアレルギーだったか、まだ分かりません。( I don't know yet what was the allergy.)
再度起この希望たいかった。
I'm not sure about this part, too.
再度(さいど)means 'again'
この means 'this'
希望(きぼう)means 'hope'
So.....
質問(しつもん):
ReplyDelete今は大丈夫(だいじょうぶ)ですか。
はい、大丈夫です。 何かの中の重量 部屋をアレギーに持ちました maybe I had an allergic reaction to something in the weight room. 再度起この希望たいかったI hope this doesn’t happen again. I was trying to say these two sentences.
ReplyDelete